XXXIV Congreso de Comunicación y Salud

20-21-22 de Marzo de 2025

Comunicaciones: Casos clínicos

¿Qué pasa si no nos podemos entender? Impacto de las barreras idiomáticas y culturales en un caso de hemoptisis (Oral)

Ámbito del caso

Atención Primaria.

Motivos de consulta

Expectoración hemoptoica en paciente con barrera idiomática y cultural.

Historia clínica

Enfoque individual

Mujer de 35 años, procedente de Pakistán, residente en la ciudad desde hace 6 meses. En la primera consulta, que se realiza con barrera idiomática completa con la paciente y se obtiene información a través de su marido, refiere expectoraciones hemoptoicas ocasionales. La paciente se muestra angustiada y con miedo a padecer una patología grave.

Juicio clínico, diagnóstico diferencial, identificación de problemas

La anamnesis es fundamental para establecer el origen del sangrado y realizar un adecuado diagnóstico diferencial de la hemoptisis. La entrevista semiológica a través de preguntas abiertas iniciales y cerradas al final es crucial para recabar toda la información necesaria y descartar criterios de alarma y gravedad. Informar adecuadamente, comprobar la comprensión y disponer de una red de seguridad es clave en estos casos.

Tratamiento y planes de actuación

Se solicitó inicialmente una radiografía torácica y ante la normalidad se derivó a otorrinolaringología, sospechando sangrado orofaríngeo. Fueron necesarias más de siete consultas, múltiples derivaciones a especialistas hospitalarios, visitas a urgencias hospitalarias y de Atención Primaria, varias pruebas complementarias (algunas invasivas como la fibrobroncoscopia), y más de un año para descartar gravedad, sin llegar a alcanzar un diagnóstico concreto.

Evolución

La barrera idiomática dificultó enormemente la orientación y el seguimiento del caso clínico, comportando pruebas innecesarias y estrés secundario en la paciente, así como importante frustración profesional. Asimismo, no se pudo realizar el acompañamiento adecuado a nivel psicoemocional de la paciente, ya que fue difícil transmitirle seguridad y tranquilidad mientras se esperaban pruebas y resultados. La comunicación no verbal fue clave para transmitir empatía, mantener la confianza en la relación médica-paciente y la satisfacción de la paciente, que estuvo agradecida con la atención en todo momento.

Conclusiones (y aplicabilidad para la Medicina de Familia o para los profesionales de la salud)

Las barreras lingüísticas tienen amplias consecuencias en la atención sanitaria: problemas de comunicación, compromiso de la seguridad del paciente, limitación del acceso a los servicios de salud y generación de barreras culturales que exacerban el racismo recibido por estas personas. Asimismo, reducen la calidad asistencial e incomodan a los profesionales, conduciéndolos a realizar pruebas y derivaciones probablemente evitables. Estas barreras se podrían reducir con la presencia sistemática de mediadores culturales profesionales en los centros sanitarios.

Comunicaciones y ponencias semFYC: 2025; Comunicaciones: Casos clínicos. ISSN: 2339-9333

Autores

Marti Saumell, Aleth
CAP la Mina. Sant Adrià del Besós
Lopez Valero, Maria
CAP la Mina. Sant Adrià del Besós
Rodríguez Barragán, María
CAP la Mina. Sant Adrià del Besós